Reklama
 
Blog | Jan Pudlák

Češtino, co nového?

Zpráva o vývoji češtiny.

 

Tak nejprve můžeme potvrdit, že se dále upevňuje používání slovakismu „návod na …“ a pomalu vytěsňuje původní český obrat „návod k …“. „Návod na použití“ na obalech výrobků už je běžný.
Dále si polepšil obrat „budeme se soustředit“. Dokonavé sloveso „soustředit se“ je lámáno do nedokonavé podoby i v oficiálních projevech a dokonce i (úředních) písemných textech. Budou následovat další dokonavá slovesa? Možná zítra uslyšíme „Návod na použití je jednoduchý, bude ho pochopit i naprostý laik“. 
Sledujeme, jak se budou dále držet módní obraty „Jsem rád za ….“ (například „Jsem rád za připomínky…“), „napříč“ (které už nesahá jen „napříč politickým spektrem“ a rozpíná se „napříč obyvatelstvem“ či „napříč naším zdravotnictvím“) a havlovské „vnímám“ (kdo chce v televizi vypadat nóbl a světácky, říká „vnímám“ namísto „domnívám se“). 
Skokanem roku se stává výraz „ve své podstatě“. Vyskytoval se sporadicky ve vzdálenější minulosti, ale v posledních měsících se šíří jako epidemie chřipky. Nakazil i poslaneckou sněmovnu, a to v té horší variantě, kdy řečník nemluví o podstatě věci, ale přímo tasí podstatu své vlastní osoby: „Ve své podstatě si myslím, že …“,  „Nemohu ve své podstatě souhlasit s …“.
A jak se nám snaží televizní redaktoři? Sportovní komentátor experimentoval s výrazem uštědřit. Dosud to bylo uštědřil porážku, uštědřil kanára, ale máme tu pěkný pokus posunout význam dále: „svému soupeři uštědřil remízu“. Ten mu to nandal, viďte? Soupeř se z remízy bude jistě dlouho vzpamatovat.

Jinak televizní redaktoři zvysoka kašlou na logiku a sypou perly jako:
„Policie zjistila, že výbuch má na svědomí bomba… .“ (Ha-ha, teď ji určitě trápí špatné svědomí.)
O mladém delikventovi, který v ukradeném autě vysokou rychlostí ujížděl policii a nakonec havaroval a zabil se, redaktor dodává:
„Mrtvý mladík neujížděl policii poprvé.“

V novinách jsme v poslední době nepátrali, tak něco ze starších novin. Titulek v Právu:
Drobil na pokraji odchodu z politiky
Je tu krásný nový pojem „pokraj odchodu“. Jen si to zkuste!
„Nezdržujte mě, jsem na pokraji odchodu.“

Reklama

No a na rozloučenou jeden výraz k obohacení vaší slovní zásoby: zástrčný šupák.
Z popisu výrobku: „Levá strana brány je vybavena zástrčným šupákem k zajištění aretace křídla.“

Takže pro dnešek se loučíme pozdravem:  Ať vám dobře slouží váš zástrčný šupák!